segunda-feira, 10 de novembro de 2008

Mudança na Língua Portuguesa

Em 16 de dezembro de 1990, foi assinado em Lisboa, um acordo Ortográfico por Portugal, Brasil, Angola, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e, posteriormente, por Timor Leste. E estará em vigor no Brasil a partir do próximo ano. Esse acordo é meramente ortográfico; portanto, restringe-se à língua escrita, não afetando nenhum aspecto da língua falada.

De: fernandomcadete Adic. em: 5 . julho . 2008
Novas regras
  • Mudanças no alfabeto
O alfabeto completo passa a ser: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V WX Y Z

  • Trema
Não se usa mais o trema (¨). O trema só permanece nas palavras estrangeiras e em suas derivadas. Ex.: Müller, mülleriano.
  • Mudanças nas regras de acentuação
1. Não se usa mais o acento dos ditongos abertos éi e ói das palavras paroxítonas
ex.: alcatéia- alcateia; apóia (verbo apoiar)- apoia; apóio (verbo apoiar)- apoio; bóia- boia; colméia- colmeia; Coréia- Coreia; estréia- estreia; geléia- geleia; heróico- heroico; idéia - ideia; jibóia - jiboia; jóia- joia; odisséia - odisseia; platéia - plateia.

Atenção: As palavras oxítonas terminadas em éis, éu, éus, ói, óis continuam sendo acentuadas.
Ex.:
herói, heróis, troféu, troféus.

2. Nas palavras paroxítonas, não se usa mais o acento no i e no u tônicos quando vierem depois de um ditongo.
ex.: feiúra feiura

3. Não se usa mais o acento das palavras terminadas em êem e ôo(s).
abençôo - abençoo; crêem (verbo crer)- creem; dêem (verbo dar) -deem; enjôo- enjoo; lêem (verbo ler) - leem; magôo (verbo magoar) - magoo; perdôo (verbo perdoar)- perdoo; vêem (verbo ver) - veem; vôos- voos

4. Não se usa mais o acento que diferenciava os pares pára/para, péla(s)/ pela(s), pêlo(s)/pelo(s), pólo(s)/polo(s) e pêra/pera.

5. Não se usa mais o acento agudo no u tônico das formas (tu) arguis, (ele) argui, (eles) arguem, do presente do indicativo dos verbos arguir e redarguir.

6. Há uma variação na pronúncia dos verbos terminados em guar, quar e quir, como aguar, averiguar, apaziguar, desaguar, enxaguar, obliquar, delinquir etc.

  • Uso do hífen

Regra básica

- Sempre se usa o hífen diante de h: anti-higiênico, super-homem.
Exceção: subumano (nesse caso, a palavra humano perde o h).


Outros casos

1. Prefixo terminado em vogal:
• Sem hífen diante de vogal diferente: autoescola, antiaéreo.
Exceção: o prefixo co aglutina-se em geral com o segundo elemento, mesmo quando este se inicia por o: coobrigar, coobrigação, coordenar, cooperar, cooperação, cooptar, coocupante etc.

• Sem hífen diante de consoante diferente de r e s: anteprojeto, semicírculo.
Atenção: com o prefixo vice, usa-se sempre o hífen.
Ex.: vice-rei, vice-almirante etc.

• Sem hífen diante de r e s. Dobram-se essas letras: antirracismo, antissocial, ultrassom.
• Com hífen diante de mesma vogal: contra-ataque, micro-ondas.

2. Prefixo terminado em consoante:
• Com hífen diante de mesma consoante: inter-regional, sub-bibliotecário.
• Sem hífen diante de consoante diferente: intermunicipal, supersônico. • Sem hífen diante de vogal: interestadual, superinteressante.


Observações

1. Com o prefixo sub, usa-se o hífen também diante de palavra iniciada por r sub-região, sub-raça etc. Palavras iniciadas por h perdem essa letra e juntam-se sem hífen: subumano, subumanidade.

2. Com os prefixos circum e pan, usa-se o hífen diante de palavra iniciada por m, n e vogal: circum-navegação, pan-americano etc.

3. Não se deve usar o hífen em certas palavras que perderam a noção de composição, como girassol, madressilva, mandachuva, pontapé,paraquedas, paraquedista etc.

4. Com os prefixos ex, sem, além, aquém, recém, pós, pré, pró, usa-se sempre o hífen: ex-aluno, sem-terra, além-mar, aquém-mar, recém-casado, pós-graduação, pré-vestibular, pró-europeu.

5. Deve-se usar o hífen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam, formando não propriamente vocábulos, mas encadeamentos vocabulares. Ex.: ponte Rio-Niterói, eixo Rio-São Paulo.

6. Para clareza gráfica, se no final da linha a partição de uma palavra ou combinação de palavras coincidir com o hífen, ele deve ser repetido na linha seguinte.
Ex.: Na cidade, conta--se que ele foi viajar. O diretor recebeu os ex--alunos.

Fonte: Ed. Melhoramentos


De: elcritra
Adic. em:

3 comentários:

Nobre Viking disse...

Ainda não entendi bem todas as mudanças.
??????
Para um estrangeiro que acabou de aprender o idioma, é meio complicado.

Nadia disse...

Vai levar um tempo até absorver as mudanças!!!!! Ufa, vai dar trabalho!

Zana disse...

Apesar de já está em vigor as novas regras da língua portuguesa, os brasileiros terão quatro anos para se adaptarem.

Postar um comentário

Gostaria de saber sua opinião.